Alex | σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας
|
ASV | Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.
|
BE | Because of this, let us have a strong desire to come into that rest, and let no one go after the example of those who went against God's orders.
|
Byz | σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας
|
Darby | Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.
|
ELB05 | Laßt uns nun Fleiß anwenden, in jene Ruhe einzugehen, auf daß nicht jemand nach demselben Beispiel des Ungehorsams falle.
|
LSG | Efforçons-nous donc d'entrer dans ce repos, afin que personne ne tombe en donnant le même exemple de désobéissance.
|
Pesh | ܢܬܚܦܛ ܗܟܝܠ ܕܢܥܘܠ ܠܗܝ ܢܝܚܬܐ ܕܠܐ ܢܦܠ ܒܕܡܘܬܐ ܕܗܢܘܢ ܕܠܐ ܐܬܛܦܝܤܘ ܀
|
Sch | So wollen wir uns denn befleißigen, in jene Ruhe einzugehen, damit nicht jemand als gleiches Beispiel des Unglaubens zu Fall komme.
|
Scriv | σπουδασωμεν ουν εισελθειν εις εκεινην την καταπαυσιν ινα μη εν τω αυτω τις υποδειγματι πεση της απειθειας
|
Web | Let us labor therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.
|
Weym | Let it then be our earnest endeavour to be admitted to that rest, so that no one may perish through following the same example of unbelief.
|